Birinci dünya savaşı sonunda savaşın yaralarını sarmaya çalışan ülkelerin birinde şehitlerin cenaze töreninde konuşma yapılmıştır.O ülkenin başkanının yaptığı konuşmadan bir bölümü aşagıdadır.
Birinci Dünya savaşında ölen şehitlerimizin yakınlarına baş sağlığı diliyorum.Yaralılarımızında yaralarını saracağımızı.. diye devam ediyor.
Buradaki mantık yanlışlığı nedir?
Hmmm…acep hangi mantik, “birinci dunya savasi” ifadesi ile konusmasina baslamasina neden olmus olabilir ki?…
Bu soruya bir aciklik getirelim; diger bir deyisle, “birinci dunya savasi” ifadesini, savasdan henuz cikmis bir ulkenin baskani olarak, kullanabilir misiniz? :)
ölen şehitlerimizin diyor askerler ölmeden önce şehit olamaz şehit olan askerlerimizin deseydi olurdu ama ölen şehitlerimiz demesi yanlıştır..ben ilk bakışta bunu gördüm daha farklı bir şey de olabilir :))
Daha ‘. Dünya Savaşı çıkmamış ki savaşın ismi !. Dünya Savaşı olsun…
Heralde henuz o zaman yaptıkları savasın isminin “1. dunya savası ” oldugunu bilmesi sacma …ne zaman bu sekilde adlandırıldı bilmiyorum ama 2. dunya savasından sonradır heralde…
Sanırım burada konuşma yapan amca 2. dünya savaşını biliyormuş ki 1. dünya savaşı diyor….
diğer bir hata ölen şehitler diyerek ‘şehitler ölmez’ tabusunu yıkıyor…
tabi ki kimin şehit olduğu tam olarak bilinemez, allah bilir…
Savaşta ölenlere zaten şehit deniyo yani şehitler ölmez
ölen şehitlerimizin demesi yanlıştır askerler ölmeden önce şehit olamazlar şehit olan askerlerimizin deseydi olurdu:))
Doğru
1. dünya savası osmanlı hariç hristiyan ırklar arasında yapıldı hristıyanlıkta şehit kullanılmaz çünkü o müslümanlığa ait bir kelime.birde o zamanlarda krallıklar,imparatorluklar var ne başkanı..
1. dünya savaşı ismi savaştan seneler sonra tarihçilerin koyduğu bir isimdir ;)
Hımm tmm anladım onlar savasta oldugunu bilmiyolardı…..
Ya savaşın yaralarını saran dio savaşın yaraları sarılmaz ki…
1. dünya savaşı oldugunu nerden bılsın adam :d
Daha ikinci dünya savaşı olmadan adı birinci dünya savaşı olamaz; mantık hatası…
1. dünya savaşı oluyo. 1. dünya savaşının olduğu zamalarda başkanlar falan yoktu.imparotorlar vardı osmalı sayılırsa padişah yönetimi vardı
Ekleyeyim adam 1. dünya savaşı olduğunu nasıl biliyo? ikinci dünya savaşını olacağını dahi bilmiyo bence %99. o birlik ihtimalde adam büyücü kahin felansa eğer:)
Ay söyleye söyleye bitmiyo bu mantıksızlıklar… ee acep 1. dünya savaşında osmanlı vramıydı? hadi var diyelim ve bu konuşmayı yapanda osmalı imparatoru (burda başkan dendiği mantıksızlığını hatırlatırım) o zaman lar şehit kelimesi yoktu… ve eğer osmanlı değilse bu ifade sadece müslümanlarda var
Ve bu nun tamamı birbirine bağlanan kelimelerden bazılarından dolayı mantıksızca… bide o sondaki saracağımıza… dan sonra ne geliyo?
Ondan sonra gelecek cümle de önemli mantık için.
Bir seyin ikincisi olmadan ona birinci diyemezsin………
Mantıksız olan ölen ve şehitin aynı cümlede bulunmasıdır
Yaralarını sarmak mecaz ve gerçek anlam olmak üzere iki farklı şekilde kullanılmıştır. mantık hatası buradadır. :)
Kinaye cümlede mantık hatası yapar mı o bi söz sanatı.anlamı mantıksızlastırmayı bırak güzelleştirmiş
ıkinci dünya savaşı çıkıcanı biliyolarmıydı ki böyle bir adlandırma yapmışlar..bu mantıksız geldi..ve ayrıca şehit ailelerine,yaralıalrın yaralarını sarmaktan bahsetmek alakasız geldi bana..
Tamam… ama aralarında yaralıların da aileleri var.on larında yavrularına ne olduğunu öğrenme hakkı var.
Arkadaşlar biraz mantık lütfen 1. dünya savaşında hangi ülkede başkan vardı ki bu ülkenin başkanı konuşma yapabilsin
Sehitler zaten olmustur yani ölen demesi mantıksız bence.
Yaralılarımızında yaralarını saracağımızı dememeliydi…yaralılarımızında yaralarını saracağımıza demeliydi…ı yerine a sözcüğü kullanmadığı için de cümlenin devamı çıkar amacı varmış gibi gösterir.ayrıca yaralılarımızda demesi ölenlerin yakınlarının yaralarını saramayacağı izlenimi verir.
mantık hatası budur.
ölen şehit
Evet katılıyorum
Birden fazla yanlışlık varr..şehit zaten ölmüştürr..bir şeyin henüz 2. si olmadan ona 1. denmez..
Savaşın yaralarını sarıyolarmış yaralanaların deil
-1. dünya savaşında başbakanın ne işi var
-devam eden cümlelerin sonuna 3 nokta konur o iki tane koymuş
-yaşayan şehit olmaz ki herhalde ölü olacak
-yaralırın yaralarını sarcaz derken şehit ailesine denmez, baş sağlığı derken yaralıların ailesine denmez.
-ozaman şehitlere cenaze töreni yapılmnazdıkı yani toprakta beklerdi okonuşmada olmazdı
-inanmassanız inanmayın ben valla 11yaşındayım
Ben de sana ekleyeceğim ama biraz saçma;
mantık hatasına mantık hatası denir mantık yanlışlığı değil.
çok saçma dimi
ben de 11 yaşındayım.
Daha sonra 2. dünya savaşının olacağını nereden bilecek
1. demesi yanlış…
1-savaş sıralaması 2-ölen askerler 3-başkanın ülkesi şehit demez osmanlı hariç imparatorluk bizimki müslümanız elhamdülillah
1.si başkan diyo başkan lider anlamına gelir kralada başkan demiş olabilir mantıksız ama cevap değil. biz şehit diyoruz onlar başka birşey diyordur ki 1. dünya savaşına osmanlı devletide katılmıştır
cevap : 1.dünya savaşı sözünü kullanmasıdır
Katılıyorum arkadaşlar. yaralılarımızında kelimesindeki da eki ayrı olacaktı.
Ama bu soruda yazım hatası değil mantık hatasını soruyor.
Yaraların sarıldığı yerde cenaze töreni olmaz. şehitte olmaz.
“ölen şehitlerimiz” şehit zaten ölmüştür…
o zamanlarda savasın adı Dünya Savası’ymıs 2.dünya savası baslayınca bu savasa 1.dünya savası denilmistir.baskanın 1. dünya savası deil sadece dünya savası demesi geekirdi
1.dünya savaşı değil dünya savaşı olmalı
Yaralılarımızın yaralarını saracağız derken çünkü onlar şehit :)
şehitler ölmez :)
bakın burda eksiklikler var bu başkanın konuşma tarihi ne zaman eğer o sıralar ikinci dünya savaşı yaşanıyosa ‘1. DÜNYA SAVAŞI’ terimini kullanır ama 2. dünya savaşı başlamamışsa BU SAVAŞIN 1. DÜNYA SAVAŞI OLDUĞU BİLİNMEZ dünya savaşı olarak adlandırılır
Belki adam 2. dünya savaşından sonra konuşmuştur ve halen 1. dünya savaşının yaralarını sarıyordur. ölen şehit derken belkide o ülkede askerlere şehit lakabı takılmış olabilir. bence burada hata yoktur
Ama gerçekten allah c.c yolunda canını veren şehitler ölmez.
Birinci dünya savaşında:savaşın ikincisinin yapılacagını biliyormuş
yaralılarımızında yaralarını saracağımızı.. (temenni ediyorum) (diliyorum vs.) en komik yeri burası kesin bir durum yok
2 tane mantık hatası var;
1- ölen şehitler
2- 1.dünya savaşı ifadesinin “dünya savaşı” olması gerekiyor
not: ülke adı verilmemiş ama kastedilen osmanlı devleti değilse bir yanlışta “şehit” ifadesidir. malumunuz şehitlik, ölen askerlere islam dininin verdiği rütbedir.
´´dünya savaşı´´´demeliydi.
Bence 2 hata var. 1.si 1. dünya savaşı demesi.
2.si ise ölen şehitlere baş sağlığı dileyip yaralılarında yaralarının sarılacağıdır.bu şehit demiyomuydu yaralı ne alaka.başlangıçta şehitten başka bişi yok