1. Dünya Savaşı

Birinci dünya savaşı sonunda savaşın yaralarını sarmaya çalışan ülkelerin birinde şehitlerin cenaze töreninde konuşma yapılmıştır.O ülkenin başkanının yaptığı  konuşmadan bir bölümü aşagıdadır.

Birinci Dünya savaşında ölen  şehitlerimizin yakınlarına baş sağlığı diliyorum.Yaralılarımızında yaralarını saracağımızı.. diye devam ediyor.

Buradaki mantık yanlışlığı nedir?

“1. Dünya Savaşı” üzerine 53 düşünce

  1. ölen şehitlerimizin diyor askerler ölmeden önce şehit olamaz şehit olan askerlerimizin deseydi olurdu ama ölen şehitlerimiz demesi yanlıştır..ben ilk bakışta bunu gördüm daha farklı bir şey de olabilir :))

  2. Sanırım burada konuşma yapan amca 2. dünya savaşını biliyormuş ki 1. dünya savaşı diyor….
    diğer bir hata ölen şehitler diyerek ‘şehitler ölmez’ tabusunu yıkıyor…
    tabi ki kimin şehit olduğu tam olarak bilinemez, allah bilir…

  3. 1. dünya savası osmanlı hariç hristiyan ırklar arasında yapıldı hristıyanlıkta şehit kullanılmaz çünkü o müslümanlığa ait bir kelime.birde o zamanlarda krallıklar,imparatorluklar var ne başkanı..

      1. Ay söyleye söyleye bitmiyo bu mantıksızlıklar… ee acep 1. dünya savaşında osmanlı vramıydı? hadi var diyelim ve bu konuşmayı yapanda osmalı imparatoru (burda başkan dendiği mantıksızlığını hatırlatırım) o zaman lar şehit kelimesi yoktu… ve eğer osmanlı değilse bu ifade sadece müslümanlarda var

  4. ıkinci dünya savaşı çıkıcanı biliyolarmıydı ki böyle bir adlandırma yapmışlar..bu mantıksız geldi..ve ayrıca şehit ailelerine,yaralıalrın yaralarını sarmaktan bahsetmek alakasız geldi bana..

  5. Yaralılarımızında yaralarını saracağımızı dememeliydi…yaralılarımızında yaralarını saracağımıza demeliydi…ı yerine a sözcüğü kullanmadığı için de cümlenin devamı çıkar amacı varmış gibi gösterir.ayrıca yaralılarımızda demesi ölenlerin yakınlarının yaralarını saramayacağı izlenimi verir.

    mantık hatası budur.

  6. -1. dünya savaşında başbakanın ne işi var
    -devam eden cümlelerin sonuna 3 nokta konur o iki tane koymuş
    -yaşayan şehit olmaz ki herhalde ölü olacak
    -yaralırın yaralarını sarcaz derken şehit ailesine denmez, baş sağlığı derken yaralıların ailesine denmez.
    -ozaman şehitlere cenaze töreni yapılmnazdıkı yani toprakta beklerdi okonuşmada olmazdı
    -inanmassanız inanmayın ben valla 11yaşındayım

  7. 1.si başkan diyo başkan lider anlamına gelir kralada başkan demiş olabilir mantıksız ama cevap değil. biz şehit diyoruz onlar başka birşey diyordur ki 1. dünya savaşına osmanlı devletide katılmıştır

    cevap : 1.dünya savaşı sözünü kullanmasıdır

  8. o zamanlarda savasın adı Dünya Savası’ymıs 2.dünya savası baslayınca bu savasa 1.dünya savası denilmistir.baskanın 1. dünya savası deil sadece dünya savası demesi geekirdi

  9. bakın burda eksiklikler var bu başkanın konuşma tarihi ne zaman eğer o sıralar ikinci dünya savaşı yaşanıyosa ‘1. DÜNYA SAVAŞI’ terimini kullanır ama 2. dünya savaşı başlamamışsa BU SAVAŞIN 1. DÜNYA SAVAŞI OLDUĞU BİLİNMEZ dünya savaşı olarak adlandırılır

  10. Belki adam 2. dünya savaşından sonra konuşmuştur ve halen 1. dünya savaşının yaralarını sarıyordur. ölen şehit derken belkide o ülkede askerlere şehit lakabı takılmış olabilir. bence burada hata yoktur

  11. Birinci dünya savaşında:savaşın ikincisinin yapılacagını biliyormuş

    yaralılarımızında yaralarını saracağımızı.. (temenni ediyorum) (diliyorum vs.) en komik yeri burası kesin bir durum yok

  12. 2 tane mantık hatası var;

    1- ölen şehitler
    2- 1.dünya savaşı ifadesinin “dünya savaşı” olması gerekiyor
    not: ülke adı verilmemiş ama kastedilen osmanlı devleti değilse bir yanlışta “şehit” ifadesidir. malumunuz şehitlik, ölen askerlere islam dininin verdiği rütbedir.

  13. Bence 2 hata var. 1.si 1. dünya savaşı demesi.

    2.si ise ölen şehitlere baş sağlığı dileyip yaralılarında yaralarının sarılacağıdır.bu şehit demiyomuydu yaralı ne alaka.başlangıçta şehitten başka bişi yok

Bir cevap yazın